Latin text and translation

A special thanks to -
Margaret Crooks of Timaru,
Alan Foster of Christchurch and
James Horgan of Wellington
for their help with the Latin translations.

1. EDWARD REX. UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT AD BOSHAM.
King Edward. Where Harold, Duke of the English, and his soldiers ride to Bosham.


2. ECCLESIA.
The church.


3. HIC HAROLD MARE NAVIGAVIT ET VELIS VENTO PLENIS VENIT IN TERRAM WIDONIS COMITIS.
Here Harold navigated the sea, and with wind filled sails, came to the territory of Count Guy.


4. HAROLD. HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDUM
Here Guy apprehended Harold


5. ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT
and led him to Beaurain and held him there


6. UBI HAROLD ET WIDO PARABOLANT
where Harold and Guy converse


7. UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONEM.
where the messengers of Duke William came to Guy.


8. TUROLD. NUNTII WILLELMI.
Turold. Messengers of William.


9. HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM. HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCUM.
Here came the messenger to Duke William. Here Guy brought Harold to William, the Norman Duke.


10. HIC DUX WILGELM CUM HAROLDO VENIT AD PALATIUM SUUM. UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVA.
Here Duke William with Harold came to his palace where a cleric and Aelfgyva were.


11. HIC WILLEM DUX ET EXERCITUS EIUS VENERUNT AD MONTEM MICHAELIS
Here Duke William and his army have come to St. Mont Michel


12. ET HIC TRANSIERUNT FLUMEN COSNOSIS. HIC HAROLD DUX TRAHEBAT EOS DE ARENA. ET VENERUNT AD DOL ET CONAN FUGA VERTIT. REDNES.
and here they have crossed the Couesnon river. Here Duke Harold was dragging them from the sand, and they came to Dol. Conan makes his escape to Rennes.


13. HIC MILITES WILLELMI DUCIS PUGNANT CONTRA DINANTES ET CUNAN CLAVES PORREXIT.
Here Duke William's soldiers battle against the Dinantes and Conan extended the keys.


14. HIC WILLELM DEDIT HAROLDO ARMA. HIC WILLELM VENIT BAGIAS.UBI HAROLD SACRAMENTUM FECIT WILLELMO DUCI.

Here William has given arms to Harold. Here William has come to Bayeux, where Harold made an oath to Duke William.


15. HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAM
Here Duke Harold has returned to English soil


16. ET VENIT AD EDWARDUM REGUM. HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM SANCTI PETRI APOSTOLI. HIC EADWARDUS REX IN LECTO ALLOQUITUR FIDELES. ET HIC DEFUNCTUS EST.
and has come to King Edward. Here the body of King Edward is carried to the church of St. Peter the apostle. Here King Edward in bed addresses those loyal to him, and here he has died.


17. HIC DEDERUNT HAROLDO CORONAM REGIS. HIC RESIDET HOROLD REX ANGLORUM. STIGANT ARCHIEPISCOPUS. ISTI MIRANT STELLAM.
Here they have given Harold the royal crown. Here Harold resides King of England. Stigand Archbishop. The men marvel at the star.


18. HAROLD.HIC NAVIS ANGLICA VENIT IN TERRAM WILLELMI DUCIS. HIC WILLELM DUX IUSSIT NAVES EDIFICARE.
Harold. Here English ships come to Duke William's country. Here Duke William commands ships to be built.


19. HIC TRAHUNTUR NAVES AD MARE. ISTI PORTANT ARMAS AD NAVES. ET HIC TRAHUNT CARRUM CUM VINO ET ARMIS.
Here Ships are put to sea. Men carry arms to the ships, and here they are pulling a wagon with wine and arms.


20. HIC WILLELM DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE
Here Duke William in a great ship crossed the sea


21. TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAE.
and came to Pevensey.


22. HIC EXEUNT CABALLI DE NAVIBUS. ET HIC MILITES FESTINAVERUNT HESTINGA UT CIBUM RAPERENTUR.
Here the horses are taken from the ships, and here the soldiers hastened to Hastings in order to seize food for the men.


23. HIC EST WADARD. HIC COQUITOR CARO. ET HIC MINISTRAVERUNT MINISTRI.
Here is Wadard. Here the food is cooked and here it was served.


24.HIC FECERUNT PRANDIUM. ET HIC EPISCOPUS CIBUM ET POTUM BENEDICIT. ODO EPISCOPUS. WILLELM. ROTBERT. ISTE IUSSIT UT FODERETUR CASTELLUM AT HESTENGA CEASTRA.
Here a meal was made and here the Bishop blesses the food and drink. Bishop Odo. William. Robert. Orders were given for fortifications to be built at Hastings.


25. HIC NUNTIATUM EST WILLELMO DE HARALDO. HIC DOMUS INCENDITUR.
Here news was brought to William concerning Harold. Here a house is set on fire.


26. HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PRELIUM CONTRA HAROLDUM REGEM.
Here soldiers withdrew from Hastings and came to battle against King Harold.


27. HIC BELLUM INLATUM HAROLDO NUNTIATUR
Here Harold receives the news of an invasion


28. EXERCITUM PARAT ET AD SEPTENTRIONES CELERITER VADIT.
He prepares his army and goes swiftly north.


29. HARFAGRA, REX NORVAGIENSIUM ET COPIAE
Harald Sigurdsson, king of Norway and his forces


30. SUAE CUM TOSTIO PROPE OS THINI FLUMINIS SE IUNGUNT.
join with Tostig at the mouth of the river Tyne.


31. OPPIDANOS DEFICIENTES ULCISCUNTUR. SCARDUS BURGUS.
Reprisals are taken against the rebellious town people. Scarborough.


32. MAGNA CLASSIS ISIM FLUMEN NAVIGAT ET
The great fleet navigates the river Ouse and

33. HIC ANCORAM APUD RICHALEM IACIUNT.
here they moor at Riccall.


34. EXERCITUS MAXIMUS NORVAGIENSIUM AD OPPIDUM EBORACUM PROGREDITUR.
The mighty Norwegian army advances on the town of York.


35. HIC APUD FULLEFORD, EADUINE, DUX MERCIAE ET
Here at Gate Fulford, Edwin, Earl of Mercia and


36. MORKERE, DUX NORTHYMBRIAE, POTENTIAM MILITAREM HARFAGRAE, REGIS NORVAGIENSIUM OBEUNT
Morcar, Earl of Northumbria, confront the military might of Harald Sigurdsson, King of Norway


37. ATQUE HIC EADUINE ET MORKERE SE DEDUNT.
and here Edwin and Morcar submit.


38. IN IUDICIUM VOCATI, VIRI EBORACENSES SE DEDUNT.
A court is held and the men of York submit.


39. REX HAROLDUS ET COPIAE SUAE AD ACIEM APPROPINQUANT, STANFORDBRYCGE, PONTEM BELLI
King Harold and his troops approach the field of Battle. Stamford Bridge.


40. ATQUE HIC HAROLDUS, REX ANGLORUM FLUMEN DORUANTIUM TRANSIIT ET HIC PLURIMOS OCCIDIT.
and here Harold, King of the English crossed the river Derwent and here caused great slaughter.


41. HIC TUMULTUS PROELII INSTAT TURBATQUE
here the tumult of battle rages


42. ET HIC HARFAGRA OCCIDITUR.
and here Harald is killed.


43. TOSTIUS SIGNUM FORTITER SUMIT. HIC TOSTIUS PERIT.
Tostig bravely takes up the banner. Here Tostig falls.


44. SIGNUM RURSUS TOLLITUR. EYSTEIN ORRI EXPUGNATIONEM ULTIMAM DUCIT.
Again the standard is raised. Eystein Orri leads the final storm.


45. MILITES VICTI AD NAVES EXSPECTANTES FUGIUNT.
The defeated soldiers flee to the awaiting ships.


46. STYRKAR, TRIBUNUS MILITUM, EFFUGIT.
Styrkar the Marshal makes his escape.


47. HIC RE AD CONSILIUM DELATA, HIC PAX CONSTITITUR.
Here a Council is held and a peace is settled.


48. NUNTIUS ADVENIT. UILLIAMUM, DUCEM NORVAGIENSIUM, ET EXERCITUM EIUS IN TERRAM EXPOSITOS ESSE HAROLDO NUNTIATUR.
A messenger arrives. Harold receives news that William, duke of the Normans and his army have landed.


49. HAROLDUS, REX ANGLORUM, CUM EXERCITU SUO, AD FINES AUSTRINOS CELERITATE MAGNA CONTENDIT.
Harold, king of the English, with his army, travels south in great haste.


50. ATQUE HIC HAROLDUS, REX ANGLORUM FLUMEN DORUANTIUM TRANSIIT ET HIC PLURIMOS OCCIDIT.
and here Harold, King of the English crossed the river Derwent and here caused great slaughter.


51. HIC TUMULTUS PROELII INSTAT TURBATQUE ET HIC HARFAGRA OCCIDITUR.
here the tumult of battle rages and here Harald is killed.


52. TOSTIUS SIGNUM FORTITER SUMIT. HIC TOSTIUS PERIT.
Tostig bravely takes up the banner. Here Tostig falls.


53. SIGNUM RURSUS TOLLITUR. EYSTEIN ORRI EXPUGNATIONEM ULTIMAM DUCIT.
Again the standard is raised. Eystein Orri leads the final storm.


54. MITITES VICTI AD NAVES EXSPECTANTES FUGIUNT.
The defeated soldiers flee to the awaiting ships.


55. STRYKER, TRIBUNUS MILITUM, EFFUGIT.
Stryker the Marshal makes his escape.


56. HIC RE AD CONSILIUM DELATA, HIC PAX CONSTITITUR.
Here a Council is held and a peace is settled.


57. NUNTIUS ADVENIT. UILLIAMUM, DUCEM NORVAGIENSIUM, ET EXERCITUM EIUS IN TERRAM EXPOSITOS ESSE HAROLDO NUNTIATUR.
A messenger arrives. Harold receives news that William, duke of the Normans and his army have landed.


58. HAROLDUS, REX ANGLORUM, CUM EXERCITU SUO, AD FINES AUSTRINOS CELERITATE MAGNA CONTENDIT.
Harold, king of the English, with his army, travels south in great haste.


59. HAROLDUS IN ECCLESIAM WALTHAMENSEM INTRAT. MIRACULUM CAELESTE CONSPICITUR.
Harold enters the church. A heavenly miracle is witnessed.

26. HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PRELIUM CONTRA HAROLDUM REGEM.
Here soldiers withdrew from Hastings and came to battle against King Harold.


60. HIC WILLELM DUX INTERROGAT VITAL SI VIDISSET EXERCITUM HAROLDI.
Here Duke William asks Vital if he had seen Harold's army


61. ISTE NUNTIAT HAROLDUM REGEM DE EXERCITU WILLELMI DUCIS.
That messenger informs King Harold about the army of Duke William.


62. HIC WILLELM DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPARARENT SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PRELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITUM.
Here Duke William encourages his soldiers in order to prepare themselves manfully and wisely to battle the English army.


63. HIC CECIDERUNT LEWINE ET GYRD FRATRES HAROLDI REGIS.
Here fell Leofwine and Gyrth , brothers of King Harold.


64. HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PRELIO. Here fell simultaniously English and French in battle.


65. HIC ODO EPISCOPUS BACULUM TENENS CONFORTAT PUEROS. HIC EST DUX WILLELM.
Here Bishop Odo holding a staff encourages the young men. Here is Duke William.


66. EUSTATIUS. HIC FRANCI PUGNANT Eustace. Here the French battle


67. ET CECIDERUNT QUI ERANT CUM HAROLDO. HIC HAROLD REX INTERFECTUS EST
and those that were with Harold have fallen. Here King Harold was killed


68. ET FUGA VERTERUNT ANGLI.
and the English turned and took flight


69. MULIERES SUOS AMATOS RECIPIUNT. EADGYTH.
the women retrieve their loved ones. Eadgyth


70. ET HIC REX HAROLDUS IN SEPULCRO REQUIESCIT.
and here King Harold is laid to rest.


71. PORTUS ROMELIS. HIC DUX WILLELMUS IN OPPIDENOS VINDICAT
Romney. Here Duke William took vengeance on the townsfolk.


72. MILITES PORTUM DUBRIS INCENDUNT
soldiers set Dover on fire.


73. IUSSA DAMNI LEVANDI CAUSA DATA SUNT
orders were given to rebuild the damage.


74. HIC MILITES EQUITESQUE DUCIS WILLELMI DYSENTERIA ADFECTI SUNT
here Duke William's troops are stricken with dysentery.


75. NOVAE COPIAE DUCIS WILLELMI ADVENIUNT
Duke William's reinforcements arrive.


76. HIC CANTABRI CEDUNT ET DONA MITTUNTUR
here the men of Canterbury submit and gifts are given.


77. HIC DUX WILLELMUS SE AB AEGRITUDINE RECIPIT
here Duke William recovers


78. HIC MILITES EIUS SUTHWEORCAM INCENDUNT
here his soldiers burn Southwark.


79. DUX WILLELMUS AB OPPIDANIS WINTONIENSIBUS INVENITUR QUI SE DEDUNT
Duke William was met by the people of Winchester. The people submitted.


80. HIC PATRICII CONSILII EADGARUM CLITONEM REGEM CREANT
here the witan elect Edgar Aetheling as king.


81. HIC MILITES FLUMEN TAMISIAM PROPE AB WALLINGEFORDE TRANSEUNT
here troops cross the river Thames at Wallingford.


82. HIC NUNTIUS AD DUCEM WILLELMUM PERVENIT
here a messenger came to Duke William.


83. CIVES LONDONII SE DEDUNT. BEORCHAMSTEDE. ANSGARD.
the men of London surrender. Berkhampstead. Ansgar.


84. HIC MILITES WILLELMI DUCIS AEDIFICIUM INCENDUNT
here Duke William's men burn a building.


85. EALDRED ARCHIEPS. HIC WILLELMUS ANGLIAE REX FACTUS EST. GIFFREI EPS.
Ealdred. Here Duke William is crowned King of England. Geoffrey, Bishop of Coutances.

Return to Main Index